In June 2014 – von Tierarzt Peter Boskamp


Cures or not?

In order to determine the nature of an infection or to find the cause of poor flight performance is made out regularly bacteriological examination. but the results of these tests need not always be a reason for a cure.
Wenn es ein Problem gibt mit den Tauben weil die Flugleistungen enttäuschen wird die Klinik oft besucht um eine bakteriologische Untersuchung machen zu lassen. Aber auch bei Autopsieën wird regelmässig eine nähere bakteriologische Untersuchung gemacht.Bei dieser Untersuchung können diverse, krankheitserregende oder nicht krankheitserregende, Bakteriën gefunden werden. Wird bei Autopsie einer kranken Taube in der Leber oder die Nieren z.B. eine E. Coli Bazille gefunden und hat der Probenehmer seine Arbeit gut getan, dann kann bestimmt werden dass diese Bazille dort nichts zu suchen hatte.
It can happen so that these E. coli has led to blood poisoning which the pigeon died. In these cases it is recommended to medication to intervene to prevent worse in the remaining animals.
If a pigeon fancier problems with the flight performance of his pigeons, then is also often asked for an arbitrary pigeon, often without examining symptoms. So it can happen that an E. coli is found in the intestines in such pigeons. Some pigeon breeders then thinks that this is the cause of his problems (because, for example, found nothing).
Manche Tierärzte widersprechen dies dann sogar nicht. Aber ist dies dann auch tatsächlich die Ursache des Elends? In vielen Fällen (wahrscheinlich fast alle) ist das nämlich nicht der Fall. Es gibt hunderte und hunderte unterschiedliche E. Coli Stämme und viele sind gar nicht krankheitserregend. Also, alles auf einem Haufen schmeissen weil der Name E. Coli gefallen ist hat nichts mit gute Tierheilkunde zu tun.
In practice, I'm not going to quickly prescribe antibiotics for such findings. One exception I make in the spring with the youngsters who are struggling with the adenovirus. This disease is often exacerbated by a pathogenic E. coli. In these cases, however, it may make sense to make a cure to stay above to deaths.
Something similar happens with the finding of streptococci and staphylococci. Both bacteria are potentially pathogenic, but need not be the cause of problems during a routine examination at the pigeons, where they were found.
Das feststellen dieser Bakteriën und das machen eines Antibiogramms kan ein Hilfsmittel sein bei der Feststellung eines Resistenzmusters bei den Tauben auf dem Schlag. Diese Kenntnis kann man dann berücksichtigen sobald es Probleme gibt.
Wenn es jedoch keine Probleme gibt bei den Tauben wobei diese Keime festgestellt wurden und die Tauben trainieren gut und machen auch ihre Preise wie sich’s gehört, dann ist eine Kur oft sogar kontraproduktiv. Vor allem Deutsche Taubenzüchter kommen oft mit Befunde von Kollegen vorbei weil ihnen erzählt wurde das sie eine Kur machen müssen gegen die festgestellte Bakteriën. Ich kann die Menge der Züchter schon lange nicht mehr zählen die ich im Laufe der Jahre empfohlen haben dies nicht zu machen weil es wenig Effekt haben wird. Vor allem wenn dann auch noch empfohlen wird eine Kur zu machen mit Gentamycin. Wohlgemerkt ein Antibiotikum das sehr schlecht vom Darm aufgenommen wird. Die Wahrscheinlichkeit dass dann wirksame Blutspiegel erreicht werden ist dann sehr gering. Und ausgerechnet die Bakterie wogegen es dann wird verschrieben, die Staphylokke, braucht eine lange Behandlung mit ein Antibiotikum das in eine ausreichend hohe Dosierung gegeben werden muss, damit es auch wirksam sein kann. Mancher Taubenzüchter meldete mir dann nach der Saison, ohne die verschriebene Kur gegeben zu haben, das die Saison sehr erfolgreich war. Ich meine nur.
What I'm trying to explain is that the finding of a bacterium that is pathogenic basically does not automatically mean that you have to make an immediate cure against this. Whether this is necessary depends on several Faktore. Healthy pigeons who can afford good bacteria called in to carry without them they also have just a bit of trouble. What is important is that the pigeons have a good defense and be well supplied by the breeder.
Yes but…I hear some breeders are now thinking if these bacteria can then cause problems when the pigeons get a worse defense, then I can not do better preventative a cure against this?
So einfach ist es jedoch nicht. Nehmen wir zum Beispiel die Staphylokokke. Diese Bakterie kan potenziell ganz schön ärgerlich sein für die Tauben. Sobald sie Probleme macht sollten wir also wie schon bemerkt, ausreichend lange und hoch dosiert eine Kur machen hiergegen. Eine vorbeugende Kur, wobei mancher Züchter denkt an zwei bis drei Tage, ist dazu lange nicht ausreichend. In diese Fälle werden nur die schwächeren Brüder entfernt werden wonach die stärkere Exemplare übrigbleiben und sich wieder schnell vermehren werden. Was kann aber die Nebenwirkung sein der vorbeugenden Kur? Die Darmflora der behandelten Tauben kann ausser Gleichgewicht gebracht sein. Also, statt voraus könnte das nach hinten abgehen. Für das Gefühl hat man richtig gehandelt denn man glaubt diese Bakterie einen Schlag verkauft zu haben. Aber wir sahen vor der Kur nichts und nach der Kur eigentlich auch nicht viel. Kurz gesagt, was war dann der Ertrag der Kur?
Nun ist es so dass Tauben gesehen werden können als Tiere die Träger sein können von eine ganze Skala an potenzielle Krankheitserreger. Macht man vorbeugend eine Kur gegen eine bestimmte Gruppe Krankheitserreger, dann bekommt eine andere Gruppe oft mehr Gelegenheiten und die wird sie dann auch nehmen. Wenn Tauben nicht krank sind ist die Notwendigkeit zu einer Kur also, im Prinzip, nicht da. Sobald Tauben klinische Erscheinungen zeigen wird die Geschichte jedoch ganz anders. In diese Fällen sollte man wie gesagt in eine ausreichend hohe Dosierung und ausreichend lange eine Kur machen.
From projecting I hope clearly is that it is much smarter to be paid to the prevention of disease caused by the pigeons a good defense to get to, rather than wait until the child has fallen into the well.
will be supported by the defense of the pigeons this which is to be able to scale up infections potentially lying in wait to master. Because in the winter months has rarely intervened or never. Only when the pigeons get stress, which begins in the run-up to the flights, the problems are increasing most.
Weil nicht alle Züchter vor der Saison etwas unternehmen um den Gesundheitsstatus ihrer Tauben kontrollieren zu lassen, sind auch die Züchter die ihre Tauben kontrollieren lassen nicht frei von Risiken. Denn während den ersten Flügen werden auch die Tauben gesetzt die nicht gesund sind. Das besorgt die gesunde Tauben in den ersten Wochen der Flugsaison einen riesigen Druck. In Kombination mit dem Stress der mit die Flüge kommt, kann dies für manche Taube mit eine mangelhafte Abwehr gerade etwas zu viel sein, wodurch auch die zu tun hat mit dem Domino-Effekt der in den ersten Wochen vorkommen kann.
Mancher Züchter behandelt deswegen seine Tauben vorbeugend bei Heimkehr. Beachtet man die Belange die oft mitspielen ist das zu verstehen. Aber ich möchte betonen dass die Suche nach Wege um die Abwehr zu steigern damit die Tauben weniger empfindlich werden für die sogenannte Korbinfektionen viele Male bevorzugt wird über das blinde Vertrauen auf die Medikamente. Die Erfahrung zeigt uns eindeutig das Tauben wovon der Besitzer seinen Fokus auch richtet auf die Erhöhung der Abwehr, auf die Dauer besser gedeihen als die Tauben die vollgestopft werden mit Antibiotika. Auf letztere Weise macht man die ganze Truppe auf Dauer abhängig von Antibiotika. Irgendwann, früher oder später, hat man eine Rechnung zu begleichen.
Auf der anderen Seite möchte ich dennoch eine Ausnahme besprechen. Ich meine hiermit die Salmonella Bakterie. Dieser Keim ist ein echter Meuchelmörder. Wenn man hiergegen keine Massnahmen trifft, läuft man das Risiko irgendwann mit ein richtiges Problem zu tun zu haben. Wenn dieser Keim es sich auf dem Schlag gemütlich gemacht hat gehen die Flugleistungen deutlich bergab und bekommt man nicht mehr das Niveau dass man gewöhnt war. Aber auch hier gillt dass es am Anfang kaum Probleme geben muss, trotz der Anwesenheit des Keimes.
Auch hier ist dann eines der wichtigsten Dinge die man unternehmen muss, zu versuchen die Abwehr der Tauben zu optimieren. Im Falle eines Salmonellaproblems ist das blinde Vertrauen auf nur Medikamente das Gleiche wie ein Abonnement auf kuren gegen diese Bakterie. Diese Bakterie lässt sich mit nur Antibiotika nicht schlagen. Der Schlag ist, sicher bei klinische Ausbrüche, meistens schwer infiziert. Wiederinfizierung ist dann auch als normal zu sehen. Man wird im Falle von klinische Ausbrüche neben gründliche Desinfektion, kuren und impfen, auch die Abwehr optimieren müssen um die Krankheit letztendlich überlegen zu bleiben.
So when it comes to is that you fight with the mind potential pathogens. The idea that you can with antibiotics cures eradicate these potential pathogens is a real illusion. Himself has often the impression to get it right, while the opposite may be the case.
For too long the illusion has passed the antibiotics all the problems to be solved. Nature, however, can not so easily impressed. They disarmed themselves against these attacks. More importantly, it is therefore all the pigeons to gain the right weapons themselves to these pathogens to keep in control.
The increase in defense is a first requirement.
If you have cures for a disease it is an option to the intestinal flora then to support as much as possible by the reproducing of pre- and probiotics.
In short:
It is an illusion to think that you can kill all pathogens in pigeons with antibiotics. Especially in stubborn germs they salmonella and staphylococcus. Preventive cures against bacteria which proved is that it is can not be fought with short Kürchen mostly futile and counterproductive. If one feels clinical problems caused by specific pathogens should be sufficiently long and enough high-dose with the right remedy.
It is also important to optimize the overall defense of the pigeons. Preventive, this has proved its purpose.
If you get a finding of your vet that in the routine testing streptococci, staphylococci or E. coli are found without the talking about cases of illness or poor flight performance, you then consider the possible recommendation a cure to make, not to follow, because usually it is not necessary in these cases. These bacteria can certainly cause problems but only if offered the opportunity to do so by weakening the general defense. You can then better spent on improving the overall defense than on antibiotics your money.
If you decide to make a cure or in case of clinical disease must take a course, you want to support your pigeons after the treatment by the gut flora as quickly as possible to help to recover from the attack of antibiotics by pre- and to give probiotics.

 

Good luck

Peter Boskamp

 

 

No Comments

Leave a Reply


Subscribe to Newsletter

stay on the cutting edge of the pigeon market, reports, information - regular and up to date.

Please fill in the required field.

* Required field

* Required field

Please fill in the required field.

* Required field

* Required field

Die mit * gekennzeichneten Felder sind Pflichtfelder. Sie können das Abonnement des Newsletters jederzeit beenden. Unabhängig davon können Sie der Erstellung eines personenbezogenen Nutzungsprofiles jederzeit widersprechen und damit die Löschung Ihrer Nutzungsdaten veranlassen. Dazu stehen in jeder Ausgabe unseres Newsletters entsprechende Links zur Verfügung. Wir geben Ihre Daten ohne Ihr Einverständnis nicht an Dritte weiter.

Here it goes to the old newsletters