在2017年7月 - 博士彼得·博斯卡普...


boskamp1

 

每年 – 腺COLI综合征

有一些疾病可以在马季严重威胁鸽子的健康,显著影响飞行性能。我们指的是腺大肠杆菌Syndrom.Bei这 “综合征” spielen zwei Krankheitserreger eine Rolle. Erstens das Adenovirus und zweitens die E.Coli-Bakterie. Wenn wir über dieses Syndrom sprechen, meinen wir eine Krankheit, die vor allem bei jungen Tauben, ungefähr bis zu einem Jahr, vorkommt. Ältere Tauben werden nicht oder seltener von diesem Krankheitsbild befallen. Man sieht die Entstehung der klinischen Merkmale, wenn junge Tauben Streß ausgesetzt werden, z.B. beim Einkorben für Trainingsflüge. Aber auch bei anderen streßvollen Umständen wie Überbevölkerung im Schlag kann es zum Ausbruch der Krankheit kommen.
Die Symptome sind genügend bekannt. Viel Trinken, schlechter Appetit, erbrechen und wasserdünner Durchfall sind die auffälligsten Symptome. Die Kondition verschlechtert sich schnell und es kommt zum Gewichtsverlust. Die Krankheit verbreitet sich rasend schnell im Schlag. Innerhalb von 48 Stunden können alle jungen Tauben krank sein. Eine saubere Infektion mit dieser sogenannten klassischen Form von Adenovirose kann innerhalb einer Woche genesen. Voraussetzung ist dann aber, daß keine anderen verkomplizierenden Krankheiten mitspielen, z.B. die E.Coli-Bakterie. Und da dies sehr oft der Fall ist, spricht man darum oft vom sogenannten Adeno-Coli-Syndrom. Gerade durch die Ansteckung mit der E.Coli-Bakterie kann sich das Krankheitsbild verschlechtern und die Tauben können schnell weiter entkräften, abmagern und grüne stinkende Ausscheidungen bekommen. Auch der Tod kann als Folge der durch die E.Coli-Bakterie verursachten Komplikationen eintreten. In ernsten Fällen einer Ansteckung mit dem Adenovirus können Tauben auch in Folge der Schwächung und Beschädigung der Leber sterben. Tauben mit ernsthafter Beschädigung der Leberzellen genesen meistens nur langsam vom Adenovirus. Als Folge des Rückstands in der Flugerfahrung und Kondition sind die Flugleistungen nach Genesung oft auch nicht zufriedenstellend.
Das Adenovirus der klassischen Form von Adenovirose verursacht eine sogenannte „Catarrhale Enteritis“. Das Virus dringt hierbei in die Darmzellen ein und verursacht Schäden an der Darmwand. Durch Beschädigung der Darmwand verliert die Taube u.a. Eiweiße. Diese bilden einen guten Wachstumsboden für Bakterien, die normal im Darm anwesend sind, wie E-Coli. Diese E.Coli-Bakterie vergrößert den Schaden an der Darmwand. Der Tod tritt dann häufig als Folge der durch diese Bakterien verursachten Komplikationen (u.a. Blutvergiftung) ein. Treten keine Komplikationen auf, dann können die Tauben innerhalb einer Woche von der Ansteckung mit dem Adenovirus genesen.
Was sehen wir aber echt in der Praxis? Eine große Variation in der Schwere der Symptome. In einigen beschränkten Fällen werden Tauben sich innerhalb einer Woche von der Ansteckung mit dem Adenovirus erholen und der Schaden bleibt begrenzt.
并发症发生由大肠杆菌细菌上,则该疾病可以是更严重和愈合过程运行慢得多。该大肠杆菌的细菌可引起恶化他们的症状可能依赖于雏鸽的防御。有男孩感染的滴虫,Hexamitiasis或鸟疫甚至负载,则该疾病会更为显着由另外的弱化防御运行。腺大肠杆菌综合征可以理所当然视为所谓的 “多因素疾病” 被调用。
其他致衰弱性疾病如Hexamitiasis或滴虫,具有减弱防御,其结果是,应力等因素装笼,上I.A.全行程所有在疾病的严重程度具有重要作用。
很显然,我们在雏鸽应注意主要针对的最佳持有动物的防御能力。
Die Diagnose läßt sich anhand der klinischen Symptome, des Lebensalters, worin die Symptome meistens auftreten, und des saisongebundenen Charakters meist mit großer Sicherheit stellen. Trotzdem sollte man bei diesen Symptomen auch an Krankheiten wie Paramyxovirus-Infektion, Herpesinfektion, Streptococcose, Hexamitiasis und Salmonellose denken. Sicherheit, daß man es mit dem Adenovirus zu tun hat, bekommt man durch Einführkörperchen in den Leberzellen und der Darmschleimhaut.
在与疾病的斗争中,你仍然可以使用任何预防接种。在鸽子腺病毒属于除了腺病毒,其在鸡对EDS的斗争使用其它的基团。这种疫苗已经使用了鸽子经常有。根据我们的经验,这种疫苗在鸽子对腺病毒斗争的单次注射无效。比利时的出版物是积极的结果,当年轻的鸽子在连续多次接种谈话。
我们无法找到它。
这是一个已知的方式对病毒感染无药。这意味着战斗本身必须直接雏鸽特别是在应对继发性细菌感染是影响健康,预防压力,增加防御。

 

战斗继发性细菌感染

Bei dem Adenovirose-Coli-Komplex haben wir es bei den sekundären Infektionen vor allem mit E.Coli zu tun. Diese Bakterie kommt in 97% der Därme von Tauben vor. Sie kann also mehr oder weniger als normaler Darmbewohner angesehen werden. Aber durch die Veränderungen als Folge der Adeno-Virusinfektion im Darm kann diese Bakterie sich plötzlich stark vermehren. Die Giftstoffe, die diese Bakterie hervorbringt, können durch die Darmschädigung die Darmwände passieren und eine Blutvergiftung verursachen. In diesem Stadium kann man der Taube meistens nicht mehr helfen. Der Großteil überlebt dieses Stadium nicht.
因此,为了避免大肠菌群这种增生是非常重要的。一些代理商有非常好的效果。在某些情况下,它可能是由治愈停药后减少大肠菌群人口有用。由于这些情况下,它也能导致通过有时应力更强的增加大肠杆菌细菌。安全也是人口过剩的谈话。而是应该采取预防措施,使一个人不选择这条路。应该总是喜欢尽可能少地使用抗生素。好细菌,包括刚刚受到影响。

打击卫生

吹卫生当然总是很重要。但旁注应该说。有人说,人们不应该夸大。这也适用于卫生。当然,重要的是要确保由酒器和喂养不分配发生。这里的卫生也不够好。但是,过度的卫生否则可能导致特别雏鸽小 “出牙” 经过和建立打击相对小病太少防御。在实践中,这不会很快发生。根据我的经验,白鸽友他做什么,通常。

Streßprävention

预防压力当然是非常重要的。压力往往是潜在的指示(隐藏)感染的原因。
当然,并不是所有的强调预防。青少年必须只是还没有上笼。但压力因人口过剩大多是可以预防的。当然,当涉及到对全照,让年轻的一次。不同之处在于这导致应力,也常常大肠杆菌感染暴发的原因。
压力本身降低了防御。减少防御增加感染的风险。然后药物治疗可能是必需的。但同样,他们可以触摸的条件。所以,你可以进入一个恶性循环。

增加天然防御

Meiner Meinung nach ist dies die Basis bei der Lösung dieses Problems. Einsatz von Medikamenten ist eher ein notwendiges Übel. Man kann schon zur Steigerung der Abwehr beitragen, wenn man die Hygiene nicht vernachlässigt aber auch nicht übertreibt, so daß man den Infektionsdruck verringert. Wenn wir dann auch noch Streß vermeiden, hat der Körper der Taube mehr Chancen, eine höhere Abwehr aufzubauen. Aber auch durch Verbesserung der Darmflora von (jungen) Tauben, stimuliert man die Abwehr. Durch Verbesserung der Darmflora haben die schädlichen Bakterien im Falle des Adeno-Coli-Syndroms weniger Chancen, sich explosiv zu vermehren. Da in diesem Fall die Coli-Bakterie weniger Chancen hat sich zu vermehren, können die Jungen schneller von der Virusinfektion genesen. Wenn man dies erreichen will, muß man verhütend handeln. Die Methode wirkt nur sehr beschränkt, wenn die Infektion in vollem Gange ist. In diesem Fall muß man, wie gesagt, oft gezwungenermaßen Zuflucht bei Medikamenten suchen.

Für eine gute, allgemeine Abwehr ist es für die Taube wichtig, eine gute Futterverdauung zu haben. Wenn man also dafür sorgt, daß die Taube eine gute Darmflora hat, ist man auf dem guten Weg. Natürlich ist es nicht so, daß Tauben mit guter Darmflora nie krank werden können. Aber es ist Tatsache, daß diese Tauben durch ihre bessere Abwehr Infektionen leichter überstehen können.

一个健康的肠道菌群鸽子具有更好的饲料利用率。维生素平衡更好。营养成分的吸收会更好地运行。总之,鸽子可以由此获得更好的身体状况。而最近,人们越来越清楚,一个良好的肠道菌群有助于有害细菌不能发展这么好。通过这种方式,与这些细菌感染运行不太严重。

通过与苹果醋,植物,生命力,草u.s.w.鸽子的饮用水酸化促进良好的细菌繁殖。这样就可以使一个健康的肠道菌群的宝贵贡献。
但是,我们必须要小心的是,饮用水是不是太酸。然后,酸度很低,以至于好细菌不能发展得好。我们与植物性活力的改进版本,去年进行了测试,证明这种工作自然的方式给予改善条件相当不错的贡献。我们弗陶活力多年被许多鸽子爱好者。
几年前,我们开始多次试验,在那里我们有植物性活力增加了五防守的滋补药材。而且,除了已知的人参。此根部具有在本体上的刺激作用。

Es ist schon viel über Vitamine und Abwehr geschrieben worden. Ich hinterfrage die alte Weisheit, daß eine Taube genügend Vitamine aus ihrem Futter holen kann. Ich bin natürlich damit einverstanden, daß eine Taube aus gutem Futter genügend Vitamine und Baustoffe aufnehmen kann, um unter normalen Umständen gesund zu bleiben. Aber genau da ist das Problem. Taubensport ist eben Hochleistungssport. Und das fordert mehr vom Körper als unter normalen Umständen. Die Verbindung zwischen Gesundheit und Abwehr ist ebenso stark als zerbrechlich. Auch wenn man sein Bestes tut, die Taube so gut als möglich zu versorgen, wird die Gesundheit wie ein Kartenhaus einstürzen, wenn ein Mangel an essentiellen Baustoffen besteht.

这就是为什么我认为,如果他们很多鸽子需要应付这个更好,如果他们一个很好的维生素补充剂定期给予。通过的饲料或饮水中这是可能的。这些额外的维生素礼品优化体内的酶系统。这样一来,又有助于改善防守。
这已经证明自己在实践中的代理,是Farvisol。这是一种维生素制剂与维生素和微量元素的高含量。

 

拇指良好的防御和对形式的发展奠定了良好基础的一些规则:

1. 避免精神紧张。这里重要的:防止人口过多。
2.贯彻好基本的卫生保证主要的感染压力
鸽子疾病仍然很低。
3.质量好食物和良好的管理优化的酶系统
维生素。
4.提高新陈代谢。确保肠道菌群是在最佳状态。
通过定期酸化饮水贡献。 (苹果醋,植物,生命力,
防御喝)
5.定期粪便和咽喉寄生虫感染的控制。

 

祝你好运!

Boskamp_aug_2012

彼得 Boskamp

 

鸽子森林营地,手术及上委任德


订阅电子报

留在鸽子市场,报告,信息的最前沿 - 定期和及时更新。

请需要的栏内。

*必须填写

*必须填写

请需要的栏内。

*必须填写

*必须填写

Die mit * gekennzeichneten Felder sind Pflichtfelder. Sie können das Abonnement des Newsletters jederzeit beenden. Unabhängig davon können Sie der Erstellung eines personenbezogenen Nutzungsprofiles jederzeit widersprechen und damit die Löschung Ihrer Nutzungsdaten veranlassen. Dazu stehen in jeder Ausgabe unseres Newsletters entsprechende Links zur Verfügung. Wir geben Ihre Daten ohne Ihr Einverständnis nicht an Dritte weiter.

这里 它关系到旧新闻简报