En juin 2016 - par Dr Peter Boskamp...


boskamp1

 

L'ensemencement, la pulvérisation et l'injection du traitement des maladies

Letzte Woche war ich vor Ort bei einer Taubenvereinigung, um Tauben zu untersuchen. Ein Mitglied erzählte mir, dass er seine Tauben bei einem Taubentierarzt hat untersuchen lassen. Dieser hatte ihm gesagt, dass seine Tauben durch das Herpes-Virus infiziert waren und daraufhin hätte er seine Tauben dagegen “geimpft”. Nun ist dieser Arzt für seine Abneigung bekannt, dass Herpes überhaupt eine Rolle bei Brieftauben spielen könnte. Um so grösser die Überraschung bei mir, nicht nur, dass diese Krankheit festgestellt wurde sondern noch mehr. Es wurde beschlossen, gegen diese Krankheit zu impfen. Ich wurde bestärkt in meinem Wissen, dass dieser Kollege nicht wirklich an eine Impfung gegen Herpes glaubt, da er mit einem Antibiotikum “geimpft” hatte. Wie bekommen wir Verwirrung in den Brieftaubensport ? Nun auf diese Weise. Wenn Tierärzte eine Antibiotika-Injektion als Impfung bezeichnen führen wir gutglaübige Züchter in die Irre. Aber nicht nur das. Das “vacciner” avec des antibiotiques a peu ou pas d'utilisation dans les maladies virales. Le résultat est que l'éleveur pratiquement aucun résultat “Pseudo-vaccination” avis et voir le résultat d'aucune utilité dans de véritables vaccinations.
Nous avons tous ne devons pas laisser dans les gens sombres. Il est assez difficile pour beaucoup de gens à pratiquer le sport. Une fois alors la confusion est promu est la fin en vue.

 

vaccination
Dieser Begriff ist der vorbeugenden Impfung von gesunden Tieren vorbehalten , um Krankheiten zu verhindern. Zum Beispiel ist die obligatorische jährliche Impfung gegen Paramyxovirose eine Impfung. Es gibt auch andere Krankheiten gegen die wir impfen. Dies sind unter anderem gegen Pocken, Paratyphus, Adenoviren, Herpesvirus, um nur einige zu nennen. Wenn diese Krankheitserreger geschwächt bei gesunden Tieren injiziert werden wird das Immunsystem der Tauben stimuliert. Es werden Antikörper gegen die Zielkrankheiten erzeugt, so dass, sobald ein Kontakt mit der realen Krankheit entsteht, weniger oder keine Symptome entwickelt werden. Ich schreibe hier, dass abgeschwächte Erreger bei einer Impfungen injiziert werden. Das ist nicht immer wahr. Es existieren nämlich auch Impfstoffe, bei denen die abgeschwächten Pathogene gefriergetrocknet sind. Hier bekommt man den Impfstoff als eine Art von Pillen in einer Flasche, die mit dem mitgelieferten Wasser gelöst werden können. Diese Impfstoffe sind nur eine sehr kurze Zeit nach der Auflösung im Wasser haltbar. Diese Impfstoffe mehrere Tage zu verwenden hat daher nur wenig oder keinen Wert. Lebendimpfstoffe enthalten abgeschwächte Varianten des Erregers. Die Wirkung dieser Impfstoffe muss ständig wieder neu überprüft werden, um zu verhindern, dass die Tiere von der Impfung krank werden. Es ist bekannt, dass Pockenimpfstoff auf dem Markt war, dessen Impfvirus so stark war, dass die Tiere nach der Anwendung des Impfstoffs an Pocken erkrankten. So war der Impfstoff selbst für die Entstehung von Pocken verantwortlich. Das Gegenteil war auch der Fall. Das heißt, dass das Impfvirus zu schwach war, um eine ausreichende Immunisierung des Körpers der Tauben zu entwickeln. Dieses Phänomen kann auch auftreten, wenn man zu lange den aufgelösten Impfstoff bei hoher Temperatur offen stehen lässt. Die Wirksamkeit des Impfstoffes lässt schnell nach mit dem Ergebnis, dass dann später in der Saison die geimpften Tauben an Pocken erkranken. Es wird nun klar, dass es notwendig ist, eine exakte und vorschriftsmässige Impfung durchzuführen, um eine ausreichende Wirkung zu erzielen.

 

Es gibt nicht nur Lebendimpfstoffe sondern auch Todimpfstoffe. Diese sind oft gegen Krankheiten deren Impfung ein zu großes Risiko darstellen. Es bleibt bei Lebendimpfstoffen das Risiko, dass die lebenden, abgeschwächten Viren und Bakterien wieder stärker werden und damit zu Problemen führen können.
De cette façon, les animaux peuvent encore tomber malade. certains agents pathogènes Pour éviter cela particulièrement de préférence utilisés dans les vaccins tués. Ceci est notamment le cas avec les vaccins contre les paramyxovirus. Pratiquement tous les vaccins contre paramyxovirus comprennent Todimpfstoffe. Dans les premières années de l'épidémie de paramyxovirose une variante vivant atténué du virus Newcastle à partir de poulets a été utilisé. Ce vaccin a été coulé, pulvérisé ou appliqué par l'intermédiaire de l'eau potable. La protection était seulement pendant quelques mois. En pratique, cela ne fournit pas une protection suffisante, parce que les éleveurs ont pas été vaccinés tous les trois mois.
les vaccins de décès offrir aujourd'hui sont généralement une bonne protection. Il y a des exceptions toujours.

 

 

La vaccination est pas la même vaccination
Nous devons distinguer entre une protection vaccinale généré contre une maladie virale et une protection optimale qui peut être atteint par un plan de vaccination élaborée. La plupart des vaccins sur les marchés offrent une protection, donc pas plus de symptômes peuvent être observés. Il ne garantit pas qu'aucun “porteur sain” peut siéger parmi les animaux vaccinés. Exactement ce phénomène a conduit les autorités en Europe pour de nombreuses maladies interdiction de la vaccination. Si ces maladies soient (préventif) tué tous les animaux. Le virus de la grippe aviaire est un exemple. Les autorités ne veulent pas que “porteur sain” (Ie. Ceux qui sont encore infectés par ce virus de la grippe) assis dans un groupe d'animaux vaccinés. L'une des raisons en est que ces virus peuvent également être dangereux pour l'homme. Le risque est réduit au minimum.
Quand un animal au moment de Inpfung est pas en bonne santé, le système immunitaire ne répond pas de manière adéquate à la vaccination. Cela peut ne pas faire suffisamment d'anticorps pour neutraliser une attaque réelle excitante alors. Par exemple, il peut arriver qu'un véritable pathogène peut se développer sans faire réellement malade. Cependant, on peut imaginer que, dans le temps des courses sont le pigeon ne sera pas en mesure d'atteindre forme.

 

Ein Paramyxo-Schnelltest zeigt mir, dass auch (ältere) geimpfte Tauben, das Virus selbst in sich tragen. Die Impfstoffhersteller empfehlen deshalb für das erste Jahr die Tauben mindestens zweimal zu impfen, um das höchstmögliche Niveau von Antikörpern zu erreichen und die Wahrscheinlichkeit der Entstehung von Trägern deutlich zu reduzeiren. Die Praxis mit dem Kombinationsimpfstoff Paramyxo/Herpes-Virus hat uns gelehrt, dass eine einzige Impfung nicht wirksam gegen dieses Virus ist. Es sollte deshalb eine Impfung gegen das Virus nach 3-5 Wochen wiederholt werden. Weil dies eine Kombinationsimpfung mit Paramyxovirus ist wird auch automatisch ein zweites Mal gegen dieses Virus geimpft. Die Praxis zeigt, dass die Probleme der Jungtauben auch in Bezug auf die Atemwegsprobleme geringer werden. Diese zweite Paramyxo-Impfung ist zum Teil dafür verantwortlich. Immerhin sehen wir dies oft auch bei Jährigen die gegen Paramyxoviren geimpft werden. Versuche mit Doppel-Impfung gegen den Paramyxovirus könnte möglicherweise auch dafür verantwortlich sein, dass weniger Jährige verloren gehen.
Tant que il y a des amateurs, cependant, en regardant toutes ces vaccinations comme un non-sens et de le faire juste pour obtenir les certificats de vaccination, des problèmes subsistent avec le Pparamyxovirus exister.
Mon opinion est dans tous les cas, le meilleur pour vacciner contre toutes les maladies, afin de lutter contre le risque de forme sous-optimale ou une mauvaise forme pendant la saison.

 

Un phénomène complètement différent se produit du côté des amants, qui croient aux effets positifs de la vaccination. Nous voyons une tendance à donner aux pigeons quelques semaines avant la saison touristique une vaccination supplémentaire, par exemple, avec le vaccin contre la paratyphoïde pour donner le système immunitaire les pigeons un coup de pied dans le cul. Voici en faisant valoir que si l'efficacité. est pas là une base scientifique pour cette mesure. Le (in) efficacité est donc pas encore scientifiquement prouvé.

 

Enfin, je voudrais y revenir, comme si par certains vétérinaires injections contre l'ornithose et l'herpès que les vaccinations “vendu” être.
Ne laissez pas tromper les. Demandez à votre vétérinaire pour le nom de “vaccin”, Si ce nom ne soit pas mentionné, ils peuvent être sûrs qu'un seul antibiotique a été injecté. L'efficacité d'une injection unique d'antibiotiques contre les infections comme l'herpès ou ornithose est très discutable. Pour être efficace, il faut plus d'une seule injection. Cette injection à la vente comme la vaccination est plus que trompeur.

 

 

Le livre 'Duiven houden gezond' donne plus d'informations sur les vaccinations et les infections virales.

peterboek

 

Bonne chance

Boskamp à recherche1

Peter Boskamp

 

webshop osseuse

 

Ici, il va directement à la bonyfarmalogo_int Boutique en ligne... (cliquez)

 

Boskamp marz 2014

Pigeon vétérinaire Centre

Julianalaan 7 a, 6191 AL BEEK (Limbourg) NL
Courriel : Info@pigeonvetcenter.com
Tél : 0031 46 4371885
Fax : 0031 46 4360346

 

La clinique de pigeon Beek fait partie du Centre vétérinaire local. Il fonctionne ici 6 vets et 8 (para-vétérinaire) AssistentInnBoskamp à recherche1fr. La demande de matériel vétérinaire substitutif (tels que les herbes) occupe un régulateur de médicaments hautement prioritaire en plus de l'application. Nous nous efforçons dans la pratique par le biais de contrôles de santé préventive régulière afin de prévenir l'utilisation excessive de médicaments. L'application d'herbes renforcement immunitaires est utilisée avec le même objectif. Au-dessus de méthodes sont combinés avec les vaccinations préventives, sûr que les pigeons avec une défense accrue peuvent commencer dans la saison. De cette façon peut être creusée durant les traitements de la saison aussi inutiles, afin que le temps et l'espace pour améliorer la forme des animaux et donc à des performances plus élevées se produisent.consultation P. BoskampPlusieurs fois par an que nous envoyons des informations pour pigeon amoureux, ainsi qu'un aperçu des médicaments fréquemment utilisés dans la colombophilie à tous les colombophiles, enregistré chez nous. Sur demande, nous vous enverrons d'informations sur les nouveaux développements, nouveaux produits et autres informations pertinentes à la colombophilie également régulièrement par courrier électronique.
« Bilans de santé réguliers des pigeons est la base pour des performances de bon vol »

Heures de bureau :

Nous avons trois heures de bureau tous les jours du lundi au vendredi :

009:00 09:30
13:00 13:30
18:00 19:00
Le samedi nous avons consultation par :

11:00 12:00 euh

 

Heures de bureau vétérinaire P. Boskamp :

Lundi : 09:00-09:30 et 18:00-19:00
Mardi : 13 h 00-13 h 30
Jeudi : 09.00-09.30 et * 18:00-19:00 * (* pas sur le 1er jeudi du mois.)
En dehors de ces horaires, vous pouvez nous rendre visite toujours sur rendez-vous.
Du 1er mars au 1 er septembre, nous avons une heure de bureau supplémentaire pour les vaccinations de 11 h 30 à 12 h 00 euh

camp forestier en Juin 2016


Inscription à la newsletter

rester à la fine pointe du marché du pigeon, des rapports, des informations - et régulièrement à jour.

S'il vous plaît remplir le champ obligatoire.

* Champ obligatoire

* Champ obligatoire

S'il vous plaît remplir le champ obligatoire.

* Champ obligatoire

* Champ obligatoire

Die mit * gekennzeichneten Felder sind Pflichtfelder. Sie können das Abonnement des Newsletters jederzeit beenden. Unabhängig davon können Sie der Erstellung eines personenbezogenen Nutzungsprofiles jederzeit widersprechen und damit die Löschung Ihrer Nutzungsdaten veranlassen. Dazu stehen in jeder Ausgabe unseres Newsletters entsprechende Links zur Verfügung. Wir geben Ihre Daten ohne Ihr Einverständnis nicht an Dritte weiter.

ici il va aux anciens bulletins