Kees Bosua – 2019 the break year…


Er machte sich mit seinem Paar „Autokoppel“ weltweit einen Namen, die berühmte „Kerkduifje“ konnte sich auf nationaler Ebene gegen über 100.000 Tauben als die schnellste durchsetzen … Auch 2017 holte er beim Eintagesweitstreckenflug (400–600 km), der in Belgien als schwere Mittelstrecke bekannt ist, den ersten Platz … Seine Siege sind mittlerweile zu zahlreich, um sie alle aufzuführen, aber allein zu seiner Preisliste 2017 gehören die Siege gegen 31.685, 12.985, 10.321 und 10.069 Tauben. Aber auch 2018 blieb er seinem Ruf mit mehreren Siegen treu.

In the last season of 2019, he took a year off and did not let his yearlings and older animals compete. The hatchlings were slowly trained and took part in four races and Kees is ready to put his 2020 class back to the test. So one thing is clear: he is a truly fearless pigeon fancier who also suspends a year for what he has done before when the pressure and interest of the pigeon fancier world has become too stressful. Typical Kees Bosua.
The old base still exists. Kees knows his pigeons and his base is and remains the same: the golden pair - the world-famous "car paddock".
Aus diesem Paar gingen viele Siegertauben hervor. Es erhielt seinen Namen, nachdem eines seiner Kinder ein Auto gewonnen hatte. Das Paar wurde aus einer Spitzentaube von Arie v.d. Rhee (Alblasserdam) und einer Tochter des „Uno“ von Raoul Verstraete (Oostakker) geboren. Aus diesen zwei Tauben gingen mehrere bekannte Tauben wie „Miss Marbella“ hervor (1. provinzial Sens gegen 24.033 Tauben + Autogewinnerin). Diese Miss Marbella erwies sich auch als Top-Zuchtweibchen und sie und ihr Partner „Porky“ wurden Eltern weiterer Spitzentauben.


The famous "Kerkduifje" (1st national Le Mans, a tough race with 120,936 participants), which is considered one of the best pigeons of all time, was also a daughter of the "Autokoppel".
Her brother was "Kannibaal", another top flyer. Victory in the Le Mans race put the Bosua family in the spotlight, suddenly everyone wanted children and grandchildren of the famous “car paddock”. But Kees is and remains on the ground of facts and so he continues to let his pigeons take part in races - then and as he sees fit.

What is important, according to Kees Bosua?
Good pigeons and a good pigeon loft (the loft must be dry and draft-free) and good hygiene are important. The pigeons need a regular everyday life, everything must be done in an even rhythm. Pigeons feel it when treated with respect and sooner or later reward the breeder for it.

What is important in the breeding loft?
Kees considers young females to be particularly important. As soon as he finds a pigeon as good, he puts it in the breeding loft. Everyone knows that good pigeons usually come from good pigeons, so the family is very important. Over time you get to know the needs of your pigeons, then everything is a little easier.



What is important in the travel suit?
Above all, you often have to be present so that you can get an overview of everything. In other words: you always have to keep an eye on everything. When pigeons are in good shape, everything is said, they let you know when they are ready. You can tell it from them.

Which by-products are important?
Es muss unbedingt sichergestellt werden, dass die Verdauung der Tauben gut funktioniert. Aus diesem Grund erhalten alle Tauben tagtäglich frischen Grit und Mineralien. Die Produkte von Röhnfried, zum Beispiel Taubenfreund, Standard-Mineral und Lecker-Stein sind sehr hochwertig und sorgen für eine gute Verdauung sowie ausreichend Kalcium (sehr wichtig während der Brutzeit). So können die Zuchttauben mehrere Zuchtrunden hintereinander bewältigen. Außerdem sorgen sie auch für einen sehr guten Kot. Kees schwört auf Avidress Plus, das er jeden Tag in das Trinkwasser gibt. Man merkt seinen Tauben an, dass ihr Verdauungstrakt so in gutem Zustand bleibt. Dieses Produkt enthält Säuren, Spurenelemente, Oregano und Zimt. Gleichzeitig schützt es Jungen vor größeren Problemen mit der JTK. Manchmal, wenn er Probleme mit E.Coli vermutet, verwendet Kees auch etwas mehr, als vom Hersteller angegeben.

Kees Bosua considers the moulting to be one of the most important phases in pigeon sport, because during this time the birds should be able to do NOTHING. They'd rather have a little too much of something than too little. The mistakes that are made during this time can later be recognized by their plumage, which will accompany them throughout the next season. In this phase, you receive additional vitamins such as Gervit-W and Bt-Amin forte from your drinking water every day.

The Röhnfried company impresses with its professionalism and the performance of scientific studies on its products, which is why Kees has relied on the company's products for many years. The products are worth their money and it is important to get a good one
Develop system and adhere to it. Kees Bosua is a man who knows exactly what he wants and is not easily influenced. He knows from experience that these products are natural and often have a very good effect if they are used over a longer period of time. If necessary, he pulls a specialist in pigeons
Veterinarian advice. His pigeons are also vaccinated against paramyxovirus, paratyphoid and smallpox and if necessary, he uses other products against trichomonads or coli infections. However, this is rarely the case when maintaining good health status and using good products.


Subscribe to Newsletter

stay on the cutting edge of the pigeon market, reports, information - regular and up to date.

Please fill in the required field.

* Required field

* Required field

Please fill in the required field.

* Required field

* Required field

Die mit * gekennzeichneten Felder sind Pflichtfelder. Sie können das Abonnement des Newsletters jederzeit beenden. Unabhängig davon können Sie der Erstellung eines personenbezogenen Nutzungsprofiles jederzeit widersprechen und damit die Löschung Ihrer Nutzungsdaten veranlassen. Dazu stehen in jeder Ausgabe unseres Newsletters entsprechende Links zur Verfügung. Wir geben Ihre Daten ohne Ihr Einverständnis nicht an Dritte weiter.

Here it goes to the old newsletters