Gino Clicque – Simply sensational!


clicque

Gino Clicque is an honest man who does everything he can and must do. A hard worker, a winner, a breeder who knows what he wants.

As we head Wevelgem, we immediately think of the classic cycling route "Gent - Wevelgem", as a Belgian classic with the "Kemmelberg" known where many cyclists give up, they have to be tough guys to endure to the end.

When we arrive at bat Gino Clicque, we immediately notice that also have its athletes work very diligently and hard. Gino was born in 1962 into a "working family". "You have to work very hard to get to your goal." ... And luck was not on his side. At a tender age he lost his father Germain (1978) and then, as a boy still, he had to run the business and the pigeon sport and with both it was "great". His father showed him how to do it, and sent him a master: De Smet & Son, where Gino learned much about pigeon racing. Very soon he realized that you have to work hard if you want to achieve something.

In den ersten Jahren war der Taubensport reines Hobby, obwohl er immer teilnahm, wurde in den Nationalchampionships als “Anfänger” klassifiziert. Daneben baute er erfolgreich sein eigenes Bauunternehmen für Blockhütten, Terrassen etc. auf. In den letzten Jahren forderte der Taubensport all seine Zeit und Aufmerksamkeit. Er hat hart dafür gearbeitet, doch jetzt ist er an der Spitze. Ein fabelhafter Bestand, mit einer sehr starken Basis.

Sicherlich erinnert sich jeder an die super Auktion der Clicque-Tauben im Frühjahr 2017 – mit Rekordpreisen. Da gab es den Druck, die Ergebnisse, aber auch viel Qualität mit Spitzentauben wie dem “Golden Prince” 3031767-13 (1. National-As Langstrecke KBDB 2014), der gewann 3. National Brive gegen 3.850 Tauben – 4. National Tulle gegen 5.731 Tauben – 14. National Limoges gegen 6.907 Tauben; “The Devil Prince” – 1. National Montluçon gegen 19.298 Tauben; “Prince Rudy” – 1. National Limoges gegen 6.275 Tauben; “Gabriella” – 1. National Agen 2016 gegen 2.932 Jährige – 1. International.; “Mario” – 1. National Limoges gegen 7.221 Tauben. Alles Spitzentauben von höchster Qualität!

clicque golden prince

2017: Gino began with a large group of age and youngsters out in 2017, all grown from the gold base of top pigeons. You have the golden blood of peak colonies as "Figo" by Anton & Hilde Reynaert and "Noël" by Robert & Chris Dobbelaere and "Lucien" (Lucien Staelens) and since 2012 a golden train with the gain by the tribe "Bliksem" Gaby Vandenabeele (which already three national winners were). All old and famous baselines under high medium-range aircraft with many first prizes and a national victory of Bourges, coupled with iron-hard long-distance fliers, based on a National Ace bird long distance KBDB. Plus the super master Wittenbuik-Bliksem Vandenabeele ". Strength, speed and endurance, gathered all in a very beautiful way here" Then there was also reinforced by several other top pigeons, but the most important are these four baselines.

 

Supply at the highest level:

Wenn man erwartet, hier einen “Schlagpfleger” zu treffen, dann liegt man völlig daneben. Denn Taubensport ist hier mehr als ein “Vollzeitjob”. Gino hat einen guten Zeitplan entwickelt, bei dem ihn seine Frau und sein Sohn unterstützen.

Seine Frau Kristien kümmert sich um die Verwaltung: die Stammbäume etc. Sein Sohn Jasper ist jeden Morgen da und versorgt die Tauben mit frischem Wasser, frischer Mineralmischung (hier nehmen sie gern das Mineralfutter von Röhnfried, weil diese Mischungen von höchster Qualität sind). Während der Saison fängt Gino morgens um 7 Uhr an. Zuerst müssen die Weibchen (sie reisen nach dem System der totalen Witwerschaft) für eine Stunde trainieren, einmal am Tag. Dann sind die Vögel dran. Im Frühjahr trainieren die Vögel (diese reisen auf totaler Witwerschaft) einmal am Tag und dann sind die Vögel dran, die nach dem System reiner Witwerschaft gereist werden. Später in der Saison, wenn die Tauben ihr Abteil kennen, trainieren alle Vögel gemeinsam und wenn möglich zweimal am Tag. Die Reisetauben werden im März angepaart und sie dürfen “überbrüten” … Sie werden an das Nest gewöhnt, aber sie ziehen keine Jungen auf. Vorteil: Sie hängen mehr an ihrer Zelle, die Paare kennen einander sehr gut und die Weibchen werden sich in der Zeit vor den Reisen nicht so einfach paaren.

Clicque impact

In the first weeks the pigeons must as often as possible in the basket. Here you must work hard, but they get also the necessary for top supply. In the period before the flights the pigeons get Avidress Plus in drinking water almost every day. This reduces the risk of infection. If you participate with such a great team at flights, it is very important to avoid any risk of infection! During the season he sets this product an always on Monday and Tuesday and when they return home from the air race, there is always Avipharm (electrolytes) in combination with Mumm.

It is important that the pigeons get everything they need. He learned from his father Germain: Those who work hard should also eat well! Never go to sleep with an empty stomach.

"If you rest, you rust."

In dieser letzten Saison wurde Wevelgem mit der “Taubengrippe” konfrontiert, ein Problem im Taubensport, bei dem Belgien immer noch hinter anderen Nachbarländern hinterherhinkt, wenn es um den Schutz der Züchter geht. Während einer Zeit von 3 Wochen durfte Gino Clicque nicht an Wettflügen teilnehmen. Zum Glück war er gerade ein paar Meter außerhalb des Kreises, in dem die Tauben im Schlag bleiben mussten, und so durfte er sie trainieren. Die ersten Nationalflüge waren bereits erfolgreich gewesen, aber wie konnte er das lösen? Er entschied sich für die folgende Taktik: Die Tauben trainierten jeden Tag, zweimal, und um Paarungen zu vermeiden, kamen die Vögel und die Weibchen zweimal in der Woche zusammen: meist am Mittwoch und am Sonntag. Als er wieder an den Wettflügen teilnehmen durfte, war der nächste Flug auf seinem Programm der Nationalflug von Limoges, am 8. Juli. Das ganze Team wurde eingekorbt! Die Weibchen blieben für 3 Wochen zuhause und die Vögel sogar für 4 Wochen! Trotzdem war das Ergebnis Spitze: nur mit Jährigen im Wettkampf gewann er die Nationalebene gegen 10.554 Tauben: 6, 12,17, 32, 35, 40, 58, 59, 84 !!!!!! Oder 9 x top 100 National! Das war kein einfacher Flug: Die Tauben wurden um 7 Uhr morgens aufgelassen und die ersten wurden um 15:49 Uhr registriert, auf einer Entfernung von 603 km (bei einer Geschwindigkeit von 1.193 m/min) und sie folgten sehr schnell … 15:49 Uhr – 52 – 54 – 57 – 57 – 59 – 16:01 – 01 – 05 – 11 – 13 – 16 – 16 – 17 – 17 – 18.

Wenn man Qualität im Schlag hat, die Tauben bei guter Gesundheit sind und gut trainiert vor Saisonbeginn, dann können sie viel erreichen. Als diese Tauben heimkehrten, entschied er sich sofort, sie eine Woche später wieder einzukorben. Alle Tauben, die vor 17 Uhr heimkehrten, würden am nächsten Flug teilnehmen. Also mussten sie gut gefüttert werden, zusätzliches Öl und Ro200 (Konditionspulver) über das Futter und sie durften nur einmal raus. Am Mittwoch wurden sie bereits eingekorbt für den Nationalflug von Jarnac (617 km). Wieder schnitt das Team fabelhaft ab mit 3 x top 10 National gegen 5.117 Jährige: 6, 7, 8, 18, (11 x top 100 National). Die ersten beiden Tauben kamen zusammen an und wurden um15:18:44 Uhr registriert (1.274 m/min) und 15:18:49 Uhr und der Rest um 15:19 – 22 – 23 – 27 – 33 – 33 – 34 – 34 – 34 …Er gewann mit 30 Preise von 46!!! Zwei Wochen später ging dieses Team auf den Nationalflug von Tulle (595 km) und wieder ein super Ergebnis gegen 9.578 Jährige, wir fanden den Namen Gino Clicque bei 12, 13, 15, 23, 27, 54, 96 oder 7 x top 100 National, dieses Mal die erste Taube registriert bei einer Geschwindigkeit von 1.563 m/min!!

Super!!

Achievements in 2017

1st National Ace Pigeon long distance KBDB '17 years
4. nationale As-Taube Allround KBDB ’17
5. National Ace Pigeon long distance KBDB '17 years
10. National Ace Pigeon long distance KBDB '17 years

We have listed for you

A lot of oxygen, in each compartment there is an open aviary where the pigeons, especially the young must, around the clock remain.
Each week, the pigeons bathe (with Röhnfried bath salts), and the breeders and all other pigeons inside included. For the racers that is the day of use in general. If they do not swim, you should be careful.
Every day the drinking cups to be cleaned. The regular use of Avidress Plus avoids many problems.
Each day, the pigeons fresh materials, a good mix keeps the digestive system in good condition!
Those who work hard must eat well! The addition of high-quality complementary products such as oil, powder condition Ro200 ensures reserves and top results.
Returning home from the air race ever Avipharm and Mumm in drinking water.
During the moult regularly pigeons gold for perfect feathers.
During the breeding season, and even during the season regularly Gervit-W

Gino Clicque

Guido Street 42
8560 Wevelgem
Belgium

00 32 (0)477 24 55 09


Subscribe to Newsletter

stay on the cutting edge of the pigeon market, reports, information - regular and up to date.

Please fill in the required field.

* Required field

* Required field

Please fill in the required field.

* Required field

* Required field

Die mit * gekennzeichneten Felder sind Pflichtfelder. Sie können das Abonnement des Newsletters jederzeit beenden. Unabhängig davon können Sie der Erstellung eines personenbezogenen Nutzungsprofiles jederzeit widersprechen und damit die Löschung Ihrer Nutzungsdaten veranlassen. Dazu stehen in jeder Ausgabe unseres Newsletters entsprechende Links zur Verfügung. Wir geben Ihre Daten ohne Ihr Einverständnis nicht an Dritte weiter.

Here it goes to the old newsletters